close

之前上義大利文課時,義文老師跟我說她曾在倫敦china town一間專門做台灣小吃的餐廳吃過一種食物讓她難忘。 在她跟我形容過食物的長相後,才了解原來是「筒仔米糕」啊!!!

由於她的日本老公是廚師,所以我也就把食譜翻譯成義大利文,讓她拿給她老公好解饞~ XD

 

第一步驟就是做油蔥酥啦~

中文作法及圖片轉自:蝸居 散記

 

il primo passo:Scalogno Fritto | 油蔥酥

1. tagliare lo scalogno a fette

2. friggere lo scalogno in abbondante olio bollente (a fuoco medio)
(*quando mettere lo scalogno, la temperatura dell'olio non puo’ essere troppo alto, oppure lo sara’ bruciato!)
 
3. quando e’ un po’ giallo (come il photo), spegnere il fuoco.
 
4. perché la temperatura dell'olio continuerà a riscaldare, quindi il colore dello scalogno diventerà dorato. Dopo lo diventera’ dorato, raccogliere lo scalogno (senza olio)
*doveresti raccoglierlo molto veloce, oppure avrà un sapore amaro.


5. Metere lo scalogno in una bottiglia di vetro.


6. Quando l’olio e’ raffreddata, metterlo nella bottiglia, poi puoi mettere la bottiglia in frigo a conservare.


Quello “scalogno fritto” si puo’ usare con spaghetti cinese o altri piatti.  

----

CONTINUA.. Ricetta del Bamboo Rice part02

arrow
arrow
    全站熱搜

    凱特蘑菇 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()