close
前幾天寫ㄌ篇名叫半推半就ㄉ日記

RuBy & 相 都有所回應.....

RuBy如是說~

試著從心裡ㄉ層面幫我推想半推半就ㄉ英文解答

半推半就情況一.
"oh~no~~~~~~~~~plz be gentle 2 me~"
翻譯:不..不要啦....恩...要溫柔喔

半推半就情況二.
"oh~~~~Mary~~~~"
翻譯:聖母瑪麗亞啊~~~我該說好還是繼續裝酷/衿持(請因應男女不同之需求套用)

半推半就情況三.
"only God can judge me"
翻譯:我想..這ㄍ決定...只有上帝知道對與錯ㄅ


"相" 如是說~

  半推半就??!!

  不就是
  
  no no no ..oh ya~ NO! NO!
  ya~no~ya!ya!ya!
  no!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
  oh~yes~~~~~
  
  雖然這ㄍ英文單字太長
  又夾雜ㄌ太多符號
  但是這就是-半推半就-ㄚ

------------------

這些答案都還頗不賴
但...........
我真ㄉ想得到ㄉ是比較偏於....哲學方面ㄉ答案

我已經寫email問阿怪ㄌ~
但.....他這樣回我....
「已轉給高手....請靜待回覆」

。。>___<。。

arrow
arrow
    全站熱搜

    凱特蘑菇 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()